Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - A ko bog daj

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
A ko bog daj
Teksto
Submetigx per serbianrasta
Font-lingvo: Serba

A ko bog daj
Rimarkoj pri la traduko
US English

Titolo
If God allows...
Traduko
Angla

Tradukita per Sofija_86
Cel-lingvo: Angla

If God allows...
Rimarkoj pri la traduko
allows or wishes
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Marto 2009 16:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Marto 2009 00:55

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Sofija,

Is that: "If God allows" or "May God allow"?

12 Marto 2009 13:52

Sofija_86
Nombro da afiŝoj: 99
Ako means "if" but also "may".

So if you think "may God allow" sounds better.

13 Marto 2009 19:11

zakeralo
Nombro da afiŝoj: 40
there should be"da", not "daj"

13 Marto 2009 21:11

Comv
Nombro da afiŝoj: 8
Ako bog da. Mislim da je to pravilan prevod, a vaj mi lichi na neki program za prevodjenje