Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Rusa - Der Titel ist „Aphorismen ohne Grenzen“ Sprache...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaRusa

Kategorio Klarigoj - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Der Titel ist „Aphorismen ohne Grenzen“ Sprache...
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Germana

Der Titel ist „Aphorismen ohne Grenzen“

Sprache verbindet! Ãœber die Grenzen hinaus will dieses Buch seine Leser und Leserinnen dazu anregen, gemeinsam nachzudenken, miteinander zu sprechen und sich auseinanderzusetzen mit Themen rund um das menschliche Miteinander.
Rimarkoj pri la traduko
Di Grenzen, die hier erwähnt sind, sind Landesgrenzen, nicht Limite.

Titolo
Название книги «Афоризмы без границ»...
Traduko
Rusa

Tradukita per sagittarius
Cel-lingvo: Rusa

Название книги - «Афоризмы без границ»

Язык объединяет! Эта книга побудит своих читателей и читательниц вместе размышлять, разговаривать и обсуждать человеческие проблемы.
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 14 Majo 2009 13:32