Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Dana - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoSvedaFrancaSerbaBosnia lingvoHebreaAnglaDanaKroata

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
Teksto
Submetigx per mibis13
Font-lingvo: Latina lingvo

Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!

Ad omnia paratus


Non est bonum esse hominem solum
Rimarkoj pri la traduko
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?

Titolo
At fejle er menneskeligt, at tilgive guddommeligt,
Traduko
Dana

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Dana

At fejle er menneskeligt, at tilgive er guddommeligt, giv mig tusind kys, siden hundrede!

Jeg er rede til alt

Det er ikke godt at en mand er alene
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 26 Februaro 2009 22:40