Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaHispanaItaliaAngla

Kategorio Taga vivo

Titolo
ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...
Teksto
Submetigx per carib67
Font-lingvo: Turka

ILiski durumunuz dikkatimi cekti
ben aday olmak istiyorum.
gözlerin okdar güzelki askim

Titolo
Your relationship status...
Traduko
Angla

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Angla

Your relationship status has caught my attention.
I want to be a candidate
Your eyes are so beautiful, my love.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 16 Januaro 2009 16:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Januaro 2009 12:25

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
relationship status = situation amoureuse? :S

16 Januaro 2009 12:30

itsatrap100
Nombro da afiŝoj: 279
"vos yeux sont tellement beaux". - I'd say " Your eyes are very nice.."

16 Januaro 2009 14:53

elina7lina
Nombro da afiŝoj: 25
your eyes are so pretty

16 Januaro 2009 15:36

Alessandra87
Nombro da afiŝoj: 47
"Your love affair status has caught my attention.
I want to be a candidate.
Your eyes are so beautiful, my love."

16 Januaro 2009 15:38

salihinal
Nombro da afiŝoj: 54
Your eyes are so beautifull, my love