Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиИспанскиИталианскиАнглийски

Категория Битие

Заглавие
ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...
Текст
Предоставено от carib67
Език, от който се превежда: Турски

ILiski durumunuz dikkatimi cekti
ben aday olmak istiyorum.
gözlerin okdar güzelki askim

Заглавие
Your relationship status...
Превод
Английски

Преведено от cheesecake
Желан език: Английски

Your relationship status has caught my attention.
I want to be a candidate
Your eyes are so beautiful, my love.
За последен път се одобри от lilian canale - 16 Януари 2009 16:14





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Януари 2009 12:25

Isildur__
Общо мнения: 276
relationship status = situation amoureuse? :S

16 Януари 2009 12:30

itsatrap100
Общо мнения: 279
"vos yeux sont tellement beaux". - I'd say " Your eyes are very nice.."

16 Януари 2009 14:53

elina7lina
Общо мнения: 25
your eyes are so pretty

16 Януари 2009 15:36

Alessandra87
Общо мнения: 47
"Your love affair status has caught my attention.
I want to be a candidate.
Your eyes are so beautiful, my love."

16 Януари 2009 15:38

salihinal
Общо мнения: 54
Your eyes are so beautifull, my love