Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Italia - eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaItaliaAnglaFranca

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!
Teksto
Submetigx per Cammello
Font-lingvo: Greka

eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!

Titolo
Sei quasi un anno
Traduko
Italia

Tradukita per gigi1
Cel-lingvo: Italia

è quasi un anno che sei lontano... ma sei qui... ti penso... Kosta ti amiamo!
Rimarkoj pri la traduko
μακρια απο το σπίτι υποθέτω, γιατί στα Ιταλικά δεν ακούγεται ωραίο αν δεν πεις
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 25 Majo 2008 13:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Majo 2008 22:03

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
prima dell'edit: Sei quasi un anno lontano (di casa)... ma sei qui... ti penso ... Kosta ti amiamo!