Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



12Traduko - Angla-Japana - Translations-intended-purpose

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaGermanaPortugalaHispanaAlbanaRusaBulgaraItaliaArabaBrazil-portugalaKatalunaTurkaHebreaNederlandaČina simpligita SvedaČinaJapanaFinnaEsperantoKroataGrekaHindaSerbaLitovaDanaHungaraPolaAnglaEstonaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaAfrikansaTaja
Petitaj tradukoj: IrlandaKlingonaNepalaNepalaUrduoVjetnamaKurda

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Translations-intended-purpose
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Titolo
メッセージに翻訳を送てはいけない
Traduko
Japana

Tradukita per Raffe
Cel-lingvo: Japana

メッセージに翻訳を送てはいけない、%t ボタン意図されているこの目的のためにですよ
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 18 Marto 2006 18:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Junio 2007 07:12

matsubaray
Nombro da afiŝoj: 3
The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "いけない" and the ordering of "... されている ...ですよ" are too conversational.

I'd suggest this:
翻訳をメッセージで送ってはいけません。「%t 」ボタンがその目的のために用意されています。