Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



12Превод - Английски-Японски - Translations-intended-purpose

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънскиНемскиПортугалскиИспанскиАлбанскиРускиБългарскиИталианскиАрабскиПортугалски БразилскиКаталонскиТурскиИвритХоландскиКитайски ОпростенSwedishКитайскиЯпонскиФинскиЕсперантоХърватскиГръцкиХиндиСръбскиЛитовскиДатскиHungarianПолскиАнглийскиЕстонскиНорвежкиКорейскиЧешкиПерсийски езикСловашкиАфрикански Тайски
Желани преводи: ИрландскиКлингонНепалскиНевариУрдуВиетнамскиКюрдски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Translations-intended-purpose
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Заглавие
メッセージに翻訳を送てはいけない
Превод
Японски

Преведено от Raffe
Желан език: Японски

メッセージに翻訳を送てはいけない、%t ボタン意図されているこの目的のためにですよ
За последен път се одобри от cucumis - 18 Март 2006 18:45





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Юни 2007 07:12

matsubaray
Общо мнения: 3
The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "いけない" and the ordering of "... されている ...ですよ" are too conversational.

I'd suggest this:
翻訳をメッセージで送ってはいけません。「%t 」ボタンがその目的のために用意されています。