Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Latina lingvo - ~ Every man's life ends the same way. It is only...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaČinaLatina lingvo

Kategorio Pensoj - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
~ Every man's life ends the same way. It is only...
Teksto
Submetigx per tristangun
Font-lingvo: Angla

~ Every man's life ends the same way. It is only the details of how he lived and how he died that distinguish one man from another. ~
Rimarkoj pri la traduko
Thanks.

Titolo
Vita cuiusque hominis simile...
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per evulitsa
Cel-lingvo: Latina lingvo

~Vita cuiusque hominis simile finitur. Modo minutiæ modi vivendi moriendique distingunt unum hominem ab alio.~
Rimarkoj pri la traduko
Hello! I don't know if I translate this text correctly... Thanks for the advices!


charisgre
made some edits
Laste validigita aŭ redaktita de charisgre - 18 Decembro 2007 06:33