Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Latina - ~ Every man's life ends the same way. It is only...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKiinaLatina

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
~ Every man's life ends the same way. It is only...
Teksti
Lähettäjä tristangun
Alkuperäinen kieli: Englanti

~ Every man's life ends the same way. It is only the details of how he lived and how he died that distinguish one man from another. ~
Huomioita käännöksestä
Thanks.

Otsikko
Vita cuiusque hominis simile...
Käännös
Latina

Kääntäjä evulitsa
Kohdekieli: Latina

~Vita cuiusque hominis simile finitur. Modo minutiæ modi vivendi moriendique distingunt unum hominem ab alio.~
Huomioita käännöksestä
Hello! I don't know if I translate this text correctly... Thanks for the advices!


charisgre
made some edits
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut charisgre - 18 Joulukuu 2007 06:33