Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - Βεβαίως θα μου αρέσει...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Βεβαίως θα μου αρέσει...
Texte
Proposé par pmpizarro
Langue de départ: Grec

Βεβαίως θα μου αρέσει και βεβαίως δέχομαι να μου το γράψεις. Το αφήνεις στο Ποσειδώνιο να το πάρει ο Τομ.
Commentaires pour la traduction
Before edits: "bebaios tha mou aresei kai bebaios dexomai na mou to grapseis. To afineis sto poseidonio, na to parei o Tom. "

Titre
Of course I will like it...
Traduction
Anglais

Traduit par ppediaditis
Langue d'arrivée: Anglais

Of course I will like it and of course you may write to. Leave it at Poseidon for Tom to pick up.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 27 Février 2010 11:59





Derniers messages

Auteur
Message

19 Février 2010 14:37

User10
Nombre de messages: 1173
Poseidonio (from Poseidon, the god of waters)

22 Février 2010 00:21

mourio1
Nombre de messages: 11
Of course I will like it and of course you may write it for me. Leave it at Posidonio for Tom to pick up.