Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - Βεβαίως θα μου αρέσει...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Βεβαίως θα μου αρέσει...
Text
Tillagd av pmpizarro
Källspråk: Grekiska

Βεβαίως θα μου αρέσει και βεβαίως δέχομαι να μου το γράψεις. Το αφήνεις στο Ποσειδώνιο να το πάρει ο Τομ.
Anmärkningar avseende översättningen
Before edits: "bebaios tha mou aresei kai bebaios dexomai na mou to grapseis. To afineis sto poseidonio, na to parei o Tom. "

Titel
Of course I will like it...
Översättning
Engelska

Översatt av ppediaditis
Språket som det ska översättas till: Engelska

Of course I will like it and of course you may write to. Leave it at Poseidon for Tom to pick up.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 27 Februari 2010 11:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Februari 2010 14:37

User10
Antal inlägg: 1173
Poseidonio (from Poseidon, the god of waters)

22 Februari 2010 00:21

mourio1
Antal inlägg: 11
Of course I will like it and of course you may write it for me. Leave it at Posidonio for Tom to pick up.