Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Albanais - Ti je ajo

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisItalien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ti je ajo
Texte à traduire
Proposé par bleahhhh
Langue de départ: Albanais

Ti je ajo
Commentaires pour la traduction
<edit> "tu je ajo" with "ti je ajo"</edit> (11/15/francky thanks to Liria's edit)
I've also set the text in meaning only as there's not enough context.
Dernière édition par Francky5591 - 15 Novembre 2009 23:17





Derniers messages

Auteur
Message

15 Novembre 2009 19:24

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi Liria!

Please could you check this text and tell me whether it is understandable, and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: liria

15 Novembre 2009 22:06

liria
Nombre de messages: 210
well...

I think the sentence has to be corrected:
"Ti je ajo." or "Ti je ajo?" wich means:

"You are she (that)", and if it is a question : "Are you that (girl)?" or "You are that women(who did that)."

and I dont know what version to translate

15 Novembre 2009 23:18

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Liria.

I've set this text in "meaning only" as requester didn't give any context. So you can use the version you want. Maybe you can add the other possible versions in the remarks field