Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Kurde-Turc - YARAMIN

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: KurdeTurc

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
YARAMIN
Texte
Proposé par fatosh21
Langue de départ: Kurde

Şev tari bu, disa´z tene me, be yara xwe me
Hestir çave min wek barane dibarin
Bu roj u E ÅŸev li benda yare xeber naye
Tenebun geleki zore, ez tirsim daye
Tucaran te ji birnakim, tucaran ji kesek heznakim
Be te nameÅŸe jiyana min yara min, yara min

Te bira min ew roja reÅŸ tari baran dibari
We xeyalek gotine min, çima yare
Tu zani edi ev jiyan ji min re bu dawi
Tu caran te ji birnakim, tucaran ji kesek din hez nakim
Be te nameÅŸe jiyana min, yara min, yara min

Titre
sevdiÄŸim
Traduction
Turc

Traduit par çiçekçi
Langue d'arrivée: Turc

gecekaranlıktı, yine yalnız kaldım, sevdiğimden ayrı
gözümden yaşlar yağmur gibi yağıyor
gece gündüz sevdiğimi bekliyorum gelmiyor
yalnızlık çok zor, ben korkuyorum anne
hiçbir zaman unutmayacağım seni, hiçbir zaman kimseyi sevmeyeceğim
sensiz hayatım yaşanmıyor yarim yarim

aklıma geliyor bu karanlık gecede yağmur yağıyordu
sözlerim bir hayal gibi, neden sevgilim
sen biliyorsun bu yer
sen biliyorsun artık bu yaşam benim için bitti
hiçbir zaman unutmayacağım seni, hiçbir zaman kimseyi sevmeyeceğim
sensiz buralar olmuyor, sevgilim, sevgilim
sensiz bu yaşammım yaşanmıyor yarim yarim



Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 26 Février 2009 22:59





Derniers messages

Auteur
Message

30 Janvier 2009 10:47

varbanik
Nombre de messages: 3
be te nameşe jiyana min yara min, yaramın : sensiz hayatım yaşanmıyor yarim yarim
Tu zani edi ev jiyan ji min re bu dawi : sen biliyorsun artık bu yaşam benim için bitti
Be te nameşe jiyana min, yara min, yara min : sensiz bu yaşammım yaşanmıyor yarim yarim
(bu satırlar eksik)

15 Février 2009 16:42

fatosh21
Nombre de messages: 3
saÄŸolun arkadaÅŸlar

15 Février 2009 21:25

çiçekçi
Nombre de messages: 2
herzaman