Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Italien - Arte, alimento da alma.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalienLatin

Catégorie Pensées

Titre
Arte, alimento da alma.
Texte
Proposé par Rodrigo.Idalino
Langue de départ: Portuguais brésilien

Arte, alimento da alma.
Commentaires pour la traduction
Alimento, no caso, não significando comida em si, mas como algo que nutre, que preenche.

Titre
Arte, il nutrimento dell'anima.
Traduction
Italien

Traduit par italo07
Langue d'arrivée: Italien

Arte, il nutrimento dell'anima.
Commentaires pour la traduction
edited.
Dernière édition ou validation par ali84 - 19 Mai 2008 21:23





Derniers messages

Auteur
Message

19 Mai 2008 11:51

zizza
Nombre de messages: 96
Italo credo sia più adatto nutrimento... che ne dici?

19 Mai 2008 12:23

italo07
Nombre de messages: 1474
Sì, hai ragione!