Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Catalană - Description-appartenant-traductions

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăArabăBulgarăGermanăAlbanezăItalianăFrancezăOlandezăPortughezăSpaniolăRomânăDanezăSuedezăEbraicãJaponezăSârbăTurcăRusăLituanianăMaghiarãChineză simplificatăCatalanăEsperantoGreacăPolonezăFinlandezăPortugheză brazilianăChinezăCroatăEnglezăNorvegianăCoreanăCehăLimba persanăSlovacăAfricaniThai
Traduceri cerute: IrlandezăKlingonăNepalezăNewariUrduVietnamezăCurdă

Categorie Explicaţii - Calculatoare/Internet

Titlu
Description-appartenant-traductions
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Franceză Tradus de cucumis

Créer un projet, vous permettra d'afficher une description commune sur toutes les pages montrant des traductions appartenant au projet et d'obtenir des traductions plus précises.

Titlu
Descripció-Traduccions-Traduccions
Traducerea
Catalană

Tradus de Claire---31
Limba ţintă: Catalană

Crear un projecte, permetrà que exhibeixis una descripció comuna en les pàgines que mostren les traduccions que pertanyen al projecte i aconsegueixis traduccions més exactes.
Validat sau editat ultima dată de către Claire---31 - 15 Decembrie 2005 16:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Decembrie 2005 14:36

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
Claire, il semble que les traducteurs catalans est choisi d'utiliser le "tutoiement" pour le "you" anglais dans les autres traducitons de l'interface utilssateur de cucumis.org. Il faudrait donc modifier cette traduction pour la passer au tutoiement. Merci .