Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăEstonă

Categorie Sănătate/Medicină

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Text
Înscris de Borges
Limba sursă: Portugheză braziliană

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
Observaţii despre traducere
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

Titlu
I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an....
Traducerea
Engleză

Tradus de anke24
Limba ţintă: Engleză

I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an endovaginal or gynecological ultrasound because I have polycystic ovary syndrome and it has been more than two months since my last period.
I already did a urine exam to verify if I am pregnant but it was negative.
I make this gynecological exam every six months in Brazil and I need to schedule an appointment here or in Tallinn to make it.
Observaţii despre traducere
"I live in the city of Kiiu in Estonia " is better than " I live in Kiiu in estonia".
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 14 Iunie 2007 14:16