Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Rusă - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSpaniolăRusăOlandezăEnglezăPortughezăTurcăItalianăGermanăChineză simplificatăArabă

Categorie Sit web/Blog/Forum - Calculatoare/Internet

Titlu
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Text
Înscris de Tantine
Limba sursă: Franceză

Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC

Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma

Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Observaţii despre traducere
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais

J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin

Titlu
IRS не работает
Traducerea
Rusă

Tradus de soleil
Limba ţintă: Rusă

Для того чтобы пользоваться этим чатом в прямом режиме необходимо быть клиентом mIRS либо IRS

Сервер: irc.wirednetwork.org port: 6667 канал: #teratoma

За дополнительной информацией обращатся к Рут по электронному адресу ruthkt@wanadoo.fr
Observaţii despre traducere
я переводила почти дословно, так как это сервисная информация, если я конечно правильно поняла.
Validat sau editat ultima dată de către afkalin - 6 Iunie 2007 17:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Iunie 2007 03:21

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi Soleil,

Not speaking, the slightest Russian apart from "Spassiba", which is a nice word in itself, and even less capable of reading it, I wondered what you have written in the comments bax, under your translation?

Is it just my own notes or have you added a precision?

Thanks for your translation

7 Iunie 2007 09:24

soleil
Numărul mesajelor scrise: 41
i was translating almost literally, as i understood, it`s an information about problem with connection with your chat,i hope everything ok with it