Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Chineză-Klingonă - 翻譯-問號-感嘆號

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăOlandezăEsperantoFrancezăGermanăRusăCatalanăSpaniolăJaponezăSlovenăChineză simplificatăArabăItalianăTurcăBulgarăRomânăPortughezăEbraicãAlbanezăSuedezăDanezăMaghiarãGreacăSârbăFinlandezăChinezăPortugheză brazilianăCroatăPolonezăEnglezăNorvegianăCoreanăCehăLimba persanăSlovacăIrlandezăAfricaniHindiVietnameză
Traduceri cerute: KlingonăCurdă

Categorie Explicaţii - Calculatoare/Internet

Titlu
翻譯-問號-感嘆號
Traducerea
Chineză-Klingonă
Înscris de cucumis
Limba sursă: Chineză

翻譯工作應該考慮到目的語言的語法。例如在西班牙語裏面問號或者驚嘆號是放在句子前面,在日語裏面句子結束是用“。”(而不是用“.”並且在下個句子前是沒有空格的,等等…)
Observaţii despre traducere
修改一些用字的錯誤 - 我們用「驚嘆號」,不用「感嘆號」
21 Iulie 2005 12:22