Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Poloneză - tudo posso naquele que me fortalece

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăIslandezăPolonezăLimba latină

Titlu
tudo posso naquele que me fortalece
Text
Înscris de fabi_panek
Limba sursă: Portugheză braziliană

tudo posso naquele que me fortalece
Observaţii despre traducere
Gostaria de obter a tradução para Aramaico, se possível.

Titlu
Wszystko mogÄ™...
Traducerea
Poloneză

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Poloneză

wszystko mogę w Tym, który mnie umacnia
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 27 Iunie 2011 15:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Iunie 2011 21:07

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hi Lilian!
Could you help me, please, with providing a bridge for this translation

CC: lilian canale

26 Iunie 2011 23:22

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"I can do everything through him who gives me strength"

(Philippians 4:13)

27 Iunie 2011 12:39

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hej Angelus!
Twoje tłumaczenie nie jest poprawne i niestety odpowiada tłumaczeniu google
http://translate.google.se/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=I+can+do+everything+through+him+who+gives+me+strength&sl=en&tl=sv#en|pl|I%20can%20do%20everything%20through%20him%20who%20gives%20me%20strength
Pozdrowienia

27 Iunie 2011 14:30

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Hi Edyta!

I understand Google may gives us a perfect translation in this case, but I tried not to follow it.

I translated directly from the Portuguese source in which we don't have the verb "to give" or in Polish "dawac"

You can check this article

Or no problem in rejecting

Pozdrawiam

27 Iunie 2011 15:16

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Dzięki!
Nie jestem katoliczką więc nie znam się na tych religijnych wyrażeniach. Wszystko się zgadza według artykułu. Bo tak po polsku to nie brzmi zbyt logicznie, ale jeżli chodzi o katolicyzm i Biblię to zdażają się właśnie takie rzeczy. Ja bym to napisała tak: "wszystko mogę z tym, który daje mi siłę (umacnia)". Dzięki za artykuł, dzięki niemu wszystko jest jasne.
Pozdrawiam i życzę miłych wakacji!