Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Albaneză - Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăEnglezăGermană

Categorie Discurs - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...
Text de tradus
Înscris de Anechka
Limba sursă: Albaneză

Unë dhe ti jemi takuar,
në kohë dhe vend të gabuar,
sa u munduam të dy,
edhe malet i kishim shty.

Nuk të vë faj,as ty, as vetes,
janë thjesht grackat e jetës,
nuk i bën ballë njeri,
nuk i bëm ballë,as unë, as ti.

Pa fat,ishim në jetë dy udhëtar,
nuk e gjetëm yllin polar,
nuk e gjetëm kepin e shpresës.

Pa fat, mbetëm vetëm dy udhëtar,
pa albumin tonë familjar,
pa fotografinë e martesës.
Observaţii despre traducere
This is an albanian song of Sinan Vlassaliu and Nora Istrefi 'Pa fat' (Without happiness)about love that ends with nothing.
It's about my life and that's why I love this song.

Punctuation added. Inulek
Editat ultima dată de către Anechka - 3 Aprilie 2009 17:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Aprilie 2009 23:28

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396