Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Engleză - 15 days passed...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFrancezăArabă

Categorie Discurs - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
15 days passed...
Text de tradus
Înscris de Enanah36
Limba sursă: Engleză

15 days passed, I am always in my ship, no compass, no beacon, and nothing could show my way. Yes, without a doubt, you're all my fulcrumy.
Observaţii despre traducere
text edited <Lilian>

before edition:
"15 daYs pAsSeD,I aM aLwAyS iN mY sHip,nO CoMpaSs,nO beAcoN,& nOthing couLd shoW mY wAy. yEs wiTHout a dOuBt,YOu reAll My FulCrumy"
Editat ultima dată de către lilian canale - 11 August 2008 23:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 August 2008 23:09

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Francky?

CC: Francky5591

11 August 2008 23:19

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
hehe! not bad! understandable, and requester doesn't demand the same for the translation, so it is ok, what do you think?

CC: lilian canale

11 August 2008 23:25

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I'll edit it correctly, OK?

11 August 2008 23:42

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
15 joUrs onT paSsÉ, jE sUis ToUjOurs dAns mOn bAteAu, pAs De bOuSsole, PaS de bACoN, & RieN pOuR Me moNTreR lE cHEmiN. oUi, sAnS aUCun dOuTe, vOuS êTeS tOus meS FulcRUmY (?)

 titepupuce.gif

What's that, fulcrumy?

11 August 2008 23:36

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi FRancky 5591,

Il semble que vous proposiez des traductions incorrectement. Afin que cette demande soit faite de façon appropriée, vous devriez cliquer sur le bouton bleu en haut Traduire et écrire votre traduction sur la page qui apparaîtra.

Le champ vide au bas de cette page est fait pour poster des commentaires concernant la traduction ou le texte d'origine.

Salutations,


fulcrum - the pivot about which a lever turns (point d'appui)

11 August 2008 23:44

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
I think it's an English version of "miguxês". Mee-goo-shays.