Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Engleză - MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaÅŸarlar"...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolă

Titlu
MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar"...
Text
Înscris de Sky_03
Limba sursă: Turcă

MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar" erir mi acaba?

Titlu
If I throw my MSN in the toaster ...
Traducerea
Calitate înaltă solicitatăEngleză

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Engleză

If I throw my MSN in the toaster, I wonder if the "cheesy" people will melt.
Observaţii despre traducere
The Turkish word "cheese" here has a double meaning - it also means "tricksters".

"Cheesy" in English doesn't mean "tricky", but this was the closest I could come to the play on words.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 10 Iulie 2008 01:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Iulie 2008 06:35

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Kafetzou,

This seems to be a double request.
Sky_03 has made this request once as a regular one and once demanding high quality.
I'll reject merdogan's translation with no rating and keep this one, however I'd like you to have a look at the remarks she made on the other request.

7 Iulie 2008 20:26

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Uh-oh - I'm not sure I'm right about the double meaning in Turkish - I found a site that said "kaÅŸarlar" means "bugs", or little problems or errors, but merdogan says it means "older people" or "seniors".

At any rate, there's no way to make the pun work in English.

7 Iulie 2008 20:28

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I found this:

6. slang trickster, con man.
7. slang (someone) who is a trickster.
8. slang dirty and smelly person.
9. slang dirty and smelly (person).

So not bugs or seniors.

7 Iulie 2008 20:31

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Lilian, you might want to re-sent the voting - I've changed the translation (funny that so many people voted yes on it when it was wrong).

7 Iulie 2008 20:37

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yeah, it happens...

btw, you left two "the" there.

7 Iulie 2008 20:38

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Thanks!