Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Inglés-Japonés - I miss you

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésHúngaroPortugués brasileñoBúlgaroInglésNeerlandésInglésPortuguésEspañolBosnioPolacoChino simplificadoLatínJaponésGriegoSerbioÁrabeAlemánInglésItalianoHebreoItalianoFrancésSerbioInglésAlemánInglésTurcoInglésVascoInglésEspañolPortugués brasileñoPortuguésEspañolInglésAlemánFrancésDanésInglésFrancés

Categoría Oración

Título
I miss you
Texto
Propuesto por GSpek
Idioma de origen: Inglés

I miss you
Nota acerca de la traducción
Imwriting it to a girl

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
あなたがいないから、私は寂しい
Traducción
Japonés

Traducido por IanMegill2
Idioma de destino: Japonés

あなたがいないから、私は寂しい
Nota acerca de la traducción
Romanized:
Anata ga inai kara, watashi wa samishii
Literally:
Because you're not here, I am lonely

As can be seen from the above literal version, there is no way to exactly say "I miss you" in Japanese, so the above is one approximation of the meaning. However, Japanese themselves will not often say it this way. They would usually say

あなたに会いたい

Romanized:
Anata ni aitai
Literally:
I want to meet you
(Which is what "I miss you" _really_ means, of course! ^_^)

If there's no way to meet them again (because the person is dead, for example), one could say

あなたの事を懐かしく思っています。

Romanized:
Anata no koto o natsukashiku omotte-imasu
Literally
I think of you nostalgically

Anyway, a few approximations of the English idea!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última validación o corrección por pias - 19 Diciembre 2010 16:05