Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Anglisht-Japonisht - I miss you

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtHungarishtPortugjeze brazilianeBullgarishtAnglishtGjuha holandezeAnglishtGjuha portugjezeSpanjishtBoshnjakishtGjuha polakeKineze e thjeshtuarGjuha LatineJaponishtGreqishtSerbishtArabishtGjermanishtAnglishtItalishtHebraishtItalishtFrengjishtSerbishtAnglishtGjermanishtAnglishtTurqishtAnglishtBaskeAnglishtSpanjishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjezeSpanjishtAnglishtGjermanishtFrengjishtGjuha danezeAnglishtFrengjisht

Kategori Fjali

Titull
I miss you
Tekst
Prezantuar nga GSpek
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I miss you
Vërejtje rreth përkthimit
Imwriting it to a girl

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
あなたがいないから、私は寂しい
Përkthime
Japonisht

Perkthyer nga IanMegill2
Përkthe në: Japonisht

あなたがいないから、私は寂しい
Vërejtje rreth përkthimit
Romanized:
Anata ga inai kara, watashi wa samishii
Literally:
Because you're not here, I am lonely

As can be seen from the above literal version, there is no way to exactly say "I miss you" in Japanese, so the above is one approximation of the meaning. However, Japanese themselves will not often say it this way. They would usually say

あなたに会いたい

Romanized:
Anata ni aitai
Literally:
I want to meet you
(Which is what "I miss you" _really_ means, of course! ^_^)

If there's no way to meet them again (because the person is dead, for example), one could say

あなたの事を懐かしく思っています。

Romanized:
Anata no koto o natsukashiku omotte-imasu
Literally
I think of you nostalgically

Anyway, a few approximations of the English idea!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 19 Dhjetor 2010 16:05