Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceÄŸim...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Título
Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceğim...
Texto
Propuesto por comeandgetit
Idioma de origen: Turco

Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceğim seninkiler kadar güzel şeyler bulamadım.TR'de çok az

Título
I shopped around...
Traducción
Inglés

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Inglés

I have sought out every single supermarket and couldn't find as good quality things as what you sent. It is rare in Turkey.
Última validación o corrección por Lein - 20 Marzo 2013 11:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Marzo 2013 06:22

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Hi!The translation is okay and you have my vote for it, but just a tiny thing - how about if use 'seek out'?

18 Marzo 2013 12:23

Lein
Cantidad de envíos: 3389
I like it! (At least in English.)

I have sought out every single supermarket and couldn't find as good quality things as what you send. It is rare in Turkey.

18 Marzo 2013 16:57

smilingbone
Cantidad de envíos: 1
Rather then using 'what you send' it is better to use past form 'what you sent'.

20 Marzo 2013 09:21

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hi Mesud
Could you have a look and let us know if you agree? Thanks!

20 Marzo 2013 10:23

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Yes, I do agree.