Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - O meu Deus nunca falhará

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatín

Categoría Escritura libre

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
O meu Deus nunca falhará
Texto
Propuesto por paulo01
Idioma de origen: Portugués brasileño

O meu Deus nunca falhará
Nota acerca de la traducción
<Bridge> "My God will never fail" <Lilian>

Título
Numquam Deus meus decipiet.
Traducción
Latín

Traducido por alexfatt
Idioma de destino: Latín

Numquam Deus meus decipiet.
Última validación o corrección por Aneta B. - 25 Septiembre 2010 22:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Septiembre 2010 15:12

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hello Lilly, could you give me a bridge for evaluation, please?

24 Septiembre 2010 19:08

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
It's already in the remarks.

24 Septiembre 2010 23:32

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Oh my! Exactly! Sorry Lilly, I haven't noticed and haven'got used to your spontaneous bridges that are put in remarks. Anyway, it is really nice of you and thank you for all of them. Remind me, please, how I can send points into your account. I tried yesterday, but wasn't succesful.
And could you tell me whether "My God will never waver/ make a mistake" would be also acceptable translation of the Portuguese sentence?

CC: lilian canale

25 Septiembre 2010 00:16

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
No need for points.

IMO, "fail" is used here in the sense of "disappoint people"

25 Septiembre 2010 00:27

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
I see. Thank you so much.
Even if not needed I would like to get to know how to do it...

---
Dear Alex,

The verb "errare" I would replace with one of the following: "decipere" or "frustrare". That's my suggestion...

25 Septiembre 2010 15:21

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
I'd choose "decipere".

Thank you, Aneta!

25 Septiembre 2010 22:37

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Non miror.
Usque in proximam vicem!