Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - merhaba!nasılsın? ben hala ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
merhaba!nasılsın? ben hala ...
Texto
Propuesto por mercas
Idioma de origen: Turco

merhaba!
nasılsın? ben hala istanbul'dayım hava çok sıcak.
ben de fransa'ya gelmek istiyorum ve geleceğim sanırım ekimde. sizi kıskanıyorum çünkü yakınsınız ve görüşeceksiniz ne güzel!

Título
Slaut
Traducción
Francés

Traducido por lenab
Idioma de destino: Francés

Salut!
Ça va? Je suis toujours à Istanbul. Il fait très chaud.
Moi aussi je veux venir en France et je crois que je vais y venir en Octobre. Je suis jaloux de vous parce que vous êtes proches et vous pouvez vous voir. Qu'est ce que c'est bien !
Nota acerca de la traducción
jaloux/jalouse ???
Última validación o corrección por Francky5591 - 22 Julio 2008 22:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Julio 2008 16:50

J4MES
Cantidad de envíos: 58
"aller" devrait être remplacé par venir.
"et vous pouvez bien vous parler" à remplacer par "vous allez vous voir". Ne pas oublier "ne güzel" en incluant "qu'est ce que c'est bien !"

22 Julio 2008 17:19

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Merci J4mes!!