Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Inglés - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglésSerbioMacedonio

Categoría Chat - Amore / Amistad

Título
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Texto
Propuesto por Goce
Idioma de origen: Español

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Nota acerca de la traducción
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

Título
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
Nota acerca de la traducción
"dar entrada" to sb means flirting with that person, accepting to flirt.
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Mayo 2008 23:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Mayo 2008 10:43

raaq
Cantidad de envíos: 47
dont think the phrase is correct

7 Mayo 2008 15:37

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi raaq,

What do you think would be correct?
Could you give us your version, so we can compare?