Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Finès - merda, loco , menino , menina , mulher, homen,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFinès

Títol
merda, loco , menino , menina , mulher, homen,...
Text
Enviat per manopudin
Idioma orígen: Portuguès brasiler

merda, loco , menino , menina , mulher, homen, buceta, pinto, cu, caralho, filho da puta, cabelo, olho, bunda, ficar, comigo, amor, coraçao, saudade, abraço, feliz, desculpa, foi mal, desculpa, saco, peitos, professor, eu, te, amo, muito, triste,
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
paska
Traducció
Finès

Traduït per sarava
Idioma destí: Finès

paska, hullu, poika, tyttö, nainen, mies, emätin, siitin, peräaukko, siitin, paskiainen, hius, silmä, peräaukko, rakastella, minun kanssani, rakkaus, sydän, nostalgia, halata, onnellinen, anteeksi, olen pahoillani, kivespussi, rinta, opettaja, minä, sinua, rakastan, hyvin, surullinen,

Notes sobre la traducció
eu te amo = minä rakastan sinua (normally not: minä sinua...)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Darrera validació o edició per pias - 26 Desembre 2010 14:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Febrer 2007 11:55

Maribel
Nombre de missatges: 871
Muito on kääntämättä ja käännöksen pitäisi olla aseteltu samoin kuin alkuteksti eli pilkuilla erotettuna. Saudaden yleisin käännös on kaiho.

2 Març 2007 12:58

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
kaiho ja nostalgia!

2 Març 2007 12:33

Maribel
Nombre de missatges: 871
Sorry caspertavernello but I did not understand your message. Do you feel that "nostalgia" is better than "kaiho"?

And the last part is not at all acceptable language!

2 Març 2007 13:07

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Sorry!!
This whole translation is not acceptible.So poetical!
"painu helvettin.Vi ses på fredag" was a personal message for sarava!I should have used his personal inbox!