Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kifini - merda, loco , menino , menina , mulher, homen,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKifini

Kichwa
merda, loco , menino , menina , mulher, homen,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na manopudin
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

merda, loco , menino , menina , mulher, homen, buceta, pinto, cu, caralho, filho da puta, cabelo, olho, bunda, ficar, comigo, amor, coraçao, saudade, abraço, feliz, desculpa, foi mal, desculpa, saco, peitos, professor, eu, te, amo, muito, triste,
Maelezo kwa mfasiri
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kichwa
paska
Tafsiri
Kifini

Ilitafsiriwa na sarava
Lugha inayolengwa: Kifini

paska, hullu, poika, tyttö, nainen, mies, emätin, siitin, peräaukko, siitin, paskiainen, hius, silmä, peräaukko, rakastella, minun kanssani, rakkaus, sydän, nostalgia, halata, onnellinen, anteeksi, olen pahoillani, kivespussi, rinta, opettaja, minä, sinua, rakastan, hyvin, surullinen,

Maelezo kwa mfasiri
eu te amo = minä rakastan sinua (normally not: minä sinua...)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 26 Disemba 2010 14:17





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Februari 2007 11:55

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Muito on kääntämättä ja käännöksen pitäisi olla aseteltu samoin kuin alkuteksti eli pilkuilla erotettuna. Saudaden yleisin käännös on kaiho.

2 Mechi 2007 12:58

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
kaiho ja nostalgia!

2 Mechi 2007 12:33

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Sorry caspertavernello but I did not understand your message. Do you feel that "nostalgia" is better than "kaiho"?

And the last part is not at all acceptable language!

2 Mechi 2007 13:07

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Sorry!!
This whole translation is not acceptible.So poetical!
"painu helvettin.Vi ses på fredag" was a personal message for sarava!I should have used his personal inbox!