Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglèsSerbi

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!
Text
Enviat per nighta0508
Idioma orígen: Grec

Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεράσματα...
Notes sobre la traducció
Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata"

Títol
Because as it is known a woman ...
Traducció
Anglès

Traduït per User10
Idioma destí: Anglès

Because as it is known a woman without curves is like a house without furniture...and other similar conclusions...
Darrera validació o edició per lilian canale - 28 Abril 2010 12:30