Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésSerbio

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!
Texto
Propuesto por nighta0508
Idioma de origen: Griego

Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεράσματα...
Nota acerca de la traducción
Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata"

Título
Because as it is known a woman ...
Traducción
Inglés

Traducido por User10
Idioma de destino: Inglés

Because as it is known a woman without curves is like a house without furniture...and other similar conclusions...
Última validación o corrección por lilian canale - 28 Abril 2010 12:30