Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Alemany-Turc - Ä°ch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Ä°ch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken...
Text
Enviat per leyla71
Idioma orígen: Alemany

İch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken über uns gemacht und es gibt so vieles was ich dir sagen möchte und ich kann es nicht.
Ä°n meinem Kopf sind viele Fragen,die ich dir nicht stellen kann.
Bitte versuch mich etwas zu verstehen.
Ä°ch zweifle nicht an deiner Liebe zu mir,aber trotzdem habe ich angst,dass es mit uns nur ein Traum ist und ein Traum bleibt.
İch habe angst,dass wir uns noch mehr an einander gewöhnen und das es spaeter es mit ıns doch nicht klappt.
es ist alles so schwierig.

Títol
Son günlerde hakkımızda çok düşündüm
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

Son günlerde hakkımızda çok düşündüm ve sana söylemek istediğim çok şey var ve yapamıyorum, Beynimde sana soramıyacağım bir çok soru var.
Lütfen beni biraz anlamaya çalış.
Bana olan sevginden şüphem yok ancak buna rağmen aramızdakinin bir rüya olmasından ve bir rüya olarak da kalacağından korkuyorum.
Birbirimize daha çok alışacağımızdan ve buna rağmen daha sonraları işlerimizin yolunda gitmeyeceğinden endişeleniyorum.
Her ÅŸey bu kadar zor.
Darrera validació o edició per handyy - 11 Juliol 2009 17:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Juliol 2009 15:56

handyy
Nombre de missatges: 2118
Merdogan, şu kısımları yeniden gözden geçirir misin?

Bana olan sevginden şüphem yok ancak buna rağmen aramızdakinin bir rüya olduğu ve bir rüya olarak kalacağı korkum var.
Birbirimize çok alıştığımızın ve daha sonraları bunun olamıyacağı korkum var.

7 Juliol 2009 11:36

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Teşekürler sevgili handy..

7 Juliol 2009 15:55

handyy
Nombre de missatges: 2118
Ben teşekkür ederim!

9 Juliol 2009 11:55

dilbeste
Nombre de missatges: 267
Bitte versuch mich etwas zu verstehen .. wurde nicht übersetzt !!

10 Juliol 2009 00:16

merdogan
Nombre de missatges: 3769
dilbeste haklı,
Atladığım o cümle " lütfen beni biraz anla" olarak ana çeviriye eklenmeli.

10 Juliol 2009 01:43

leyla71
Nombre de missatges: 1
Hallo
besten dank für all eure mühe:-))


10 Juliol 2009 11:05

naztuna
Nombre de missatges: 38
Bitte versuch mich etwas zu verstehen = Lütfen beni biracdık anlamaya çalış..(bu cümle çevrilmemiş)

11 Juliol 2009 01:15

SadeN
Nombre de missatges: 2
Eksik tercüme gibi geldi.. Bitte versuch mich etwas zu verstehen(Lütfen beni biraz anlamayi dene) Yaniliyormuyum??

11 Juliol 2009 17:45

handyy
Nombre de missatges: 2118
"Lütfen beni biraz anlamaya çalış" -- bu kısmı ekledim. Sanırım bundan başka eksiklik yok çeviride. Herkese teşekkürler, onaylıyorum hemen çeviriyi.