Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Saksa-Turkki - Ä°ch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Ä°ch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken...
Teksti
Lähettäjä leyla71
Alkuperäinen kieli: Saksa

İch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken über uns gemacht und es gibt so vieles was ich dir sagen möchte und ich kann es nicht.
Ä°n meinem Kopf sind viele Fragen,die ich dir nicht stellen kann.
Bitte versuch mich etwas zu verstehen.
Ä°ch zweifle nicht an deiner Liebe zu mir,aber trotzdem habe ich angst,dass es mit uns nur ein Traum ist und ein Traum bleibt.
İch habe angst,dass wir uns noch mehr an einander gewöhnen und das es spaeter es mit ıns doch nicht klappt.
es ist alles so schwierig.

Otsikko
Son günlerde hakkımızda çok düşündüm
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Son günlerde hakkımızda çok düşündüm ve sana söylemek istediğim çok şey var ve yapamıyorum, Beynimde sana soramıyacağım bir çok soru var.
Lütfen beni biraz anlamaya çalış.
Bana olan sevginden şüphem yok ancak buna rağmen aramızdakinin bir rüya olmasından ve bir rüya olarak da kalacağından korkuyorum.
Birbirimize daha çok alışacağımızdan ve buna rağmen daha sonraları işlerimizin yolunda gitmeyeceğinden endişeleniyorum.
Her ÅŸey bu kadar zor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 11 Heinäkuu 2009 17:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Heinäkuu 2009 15:56

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Merdogan, şu kısımları yeniden gözden geçirir misin?

Bana olan sevginden şüphem yok ancak buna rağmen aramızdakinin bir rüya olduğu ve bir rüya olarak kalacağı korkum var.
Birbirimize çok alıştığımızın ve daha sonraları bunun olamıyacağı korkum var.

7 Heinäkuu 2009 11:36

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Teşekürler sevgili handy..

7 Heinäkuu 2009 15:55

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Ben teşekkür ederim!

9 Heinäkuu 2009 11:55

dilbeste
Viestien lukumäärä: 267
Bitte versuch mich etwas zu verstehen .. wurde nicht übersetzt !!

10 Heinäkuu 2009 00:16

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
dilbeste haklı,
Atladığım o cümle " lütfen beni biraz anla" olarak ana çeviriye eklenmeli.

10 Heinäkuu 2009 01:43

leyla71
Viestien lukumäärä: 1
Hallo
besten dank für all eure mühe:-))


10 Heinäkuu 2009 11:05

naztuna
Viestien lukumäärä: 38
Bitte versuch mich etwas zu verstehen = Lütfen beni biracdık anlamaya çalış..(bu cümle çevrilmemiş)

11 Heinäkuu 2009 01:15

SadeN
Viestien lukumäärä: 2
Eksik tercüme gibi geldi.. Bitte versuch mich etwas zu verstehen(Lütfen beni biraz anlamayi dene) Yaniliyormuyum??

11 Heinäkuu 2009 17:45

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
"Lütfen beni biraz anlamaya çalış" -- bu kısmı ekledim. Sanırım bundan başka eksiklik yok çeviride. Herkese teşekkürler, onaylıyorum hemen çeviriyi.