Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Finès - Ta vad du vill. Jag betalar.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Ta vad du vill. Jag betalar.
Text
Enviat per
Sagwa5
Idioma orígen: Suec
Ta vad du vill. Jag betalar.
Notes sobre la traducció
Tuo on vihje yhteen tehtävään ja haluan tietää, mikä seuraavista sanoista sopii parhaiten noihin lauseisiin: byta bjuda vai behöva?
Títol
Ota, mitä haluat. Minä maksan.
Traducció
Finès
Traduït per
soitim
Idioma destí: Finès
Ota, mitä haluat. Minä maksan.
Darrera validació o edició per
Maribel
- 18 Febrer 2009 17:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Febrer 2009 17:40
Maribel
Nombre de missatges: 871
No, käännös on ihan ok, joten vastauskin on siinä