Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Finnois - Ta vad du vill. Jag betalar.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Ta vad du vill. Jag betalar.
Texte
Proposé par
Sagwa5
Langue de départ: Suédois
Ta vad du vill. Jag betalar.
Commentaires pour la traduction
Tuo on vihje yhteen tehtävään ja haluan tietää, mikä seuraavista sanoista sopii parhaiten noihin lauseisiin: byta bjuda vai behöva?
Titre
Ota, mitä haluat. Minä maksan.
Traduction
Finnois
Traduit par
soitim
Langue d'arrivée: Finnois
Ota, mitä haluat. Minä maksan.
Dernière édition ou validation par
Maribel
- 18 Février 2009 17:45
Derniers messages
Auteur
Message
18 Février 2009 17:40
Maribel
Nombre de messages: 871
No, käännös on ihan ok, joten vastauskin on siinä