Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Italià - nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàItalià

Categoria Escriptura lliure

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...
Text
Enviat per piolin871031
Idioma orígen: Castellà

nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la gozes, que pases un dia muy especial, muy bonito y que te lo gozes al maximo chao besos te cuidas.

Títol
Ragazza, ti auguro buon compleanno
Traducció
Italià

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Italià

Ragazza, ti auguro buon compleanno. Goditela!, passa un giorno molto speciale e bello. Goditelo al massimo. Ciao.
Baci. Stammi bene.
Darrera validació o edició per ali84 - 16 Gener 2009 14:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Gener 2009 10:39

goncin
Nombre de missatges: 3706
lilian,

Mi sembra che "goditela" dove essere "godila", perche si tratta l'interlocutore come "tu".

16 Gener 2009 14:38

guilon
Nombre de missatges: 1549
Goncy, è corretto così: "tu te la godi", goditela