Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-이탈리아어 - nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어이탈리아어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...
본문
piolin871031에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la gozes, que pases un dia muy especial, muy bonito y que te lo gozes al maximo chao besos te cuidas.

제목
Ragazza, ti auguro buon compleanno
번역
이탈리아어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ragazza, ti auguro buon compleanno. Goditela!, passa un giorno molto speciale e bello. Goditelo al massimo. Ciao.
Baci. Stammi bene.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 16일 14:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 16일 10:39

goncin
게시물 갯수: 3706
lilian,

Mi sembra che "goditela" dove essere "godila", perche si tratta l'interlocutore come "tu".

2009년 1월 16일 14:38

guilon
게시물 갯수: 1549
Goncy, è corretto così: "tu te la godi", goditela