Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Rus - Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiRus

Categoria Carta / E-mail

Títol
Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....
Idioma orígen: Serbi

Поштовани господине пуковниче Јонов,
У име Митр. Амфилохија обавјештавам Вас да мошти светог Јована Крститеља треба да остану у Владичном манастиру у Серпухову, којем су и дати, и не треба да се узимају из тог манастира.
Надамо се да ће сви неспоразуми између козака и управе манастира бити превазиђени.
Свако добро од Господа,
ђакон Игор Балабан

Títol
Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....
Traducció
Rus

Traduït per Verka
Idioma destí: Rus

Уважаемый господин полковник Ионов,
Oт имени Митр. Амфилохия сообщаем Вам, что мощи святого Иоанна Крестителя должны остаться во Владычном монастыре в Серпухове, которому даны, и не должны забираться назад из этого монастыря.
Надеемся, что все недоразумения между казаками и управлением монастыря будут решены.
Всего хорошего от Господа,
Дьякон Игорь Балабан
Darrera validació o edició per RainnSaw - 15 Setembre 2008 21:21