Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsSuecAlemanyFrancès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Text
Enviat per Juhana
Idioma orígen: Turc

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Notes sobre la traducció
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Títol
I have lost my sun
Traducció
Anglès

Traduït per serba
Idioma destí: Anglès

I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms.
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Juny 2008 16:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Juny 2008 20:54

merdogan
Nombre de missatges: 3769
I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ???

10 Juny 2008 05:37

sybel
Nombre de missatges: 76
"beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated

10 Juny 2008 07:16

serba
Nombre de missatges: 655
sybel önerin varsa söyle düzelteyim

CC: sybel