Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Sueco-Bósnio - Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoBósnio

Categoria Amor / Amizade

Título
Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som...
Texto
Enviado por kesop
Idioma de origem: Sueco

Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som finns.
Notas sobre a tradução
När man verkligen älskar en person.

Título
Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to...
Tradução
Bósnio

Traduzido por melisa23
Idioma alvo: Bósnio

Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to postoji.
Último validado ou editado por lakil - 16 Maio 2008 17:30





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Maio 2008 17:28

lakil
Número de Mensagens: 249
Just the note; "jako puno" is not really grammatically correct. It should be either or..