Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Italiano - kendimi hayatın akışına bıraktım

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoItaliano

Categoria Frase - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kendimi hayatın akışına bıraktım
Texto
Enviado por *derin*
Língua de origem: Turco

kendimi hayatın akışına bıraktım

Título
Ho lasciato che la vita scorresse.
Tradução
Italiano

Traduzido por 3mend0
Língua alvo: Italiano

Ho lasciato che la vita scorresse.
Última validação ou edição por alexfatt - 18 Outubro 2010 17:42





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Outubro 2010 21:21

alexfatt
Número de mensagens: 1538
Could you give me a bridge also here, please?



CC: minuet

17 Outubro 2010 22:16

minuet
Número de mensagens: 298
This one is not easy

I let myself into the flow of life.

18 Outubro 2010 16:33

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Hi,

I agree with Minuet. I would just add "have" ("I have let myself.." ) so that we can be sure that it won't be confused with present tense.

18 Outubro 2010 17:41

alexfatt
Número de mensagens: 1538
Thanks you both very very much ( or better, çok teşekkürler ) Minuet and Hazal!



CC: minuet
CC: 44hazal44

18 Outubro 2010 18:55

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Prego, rica ederim.