Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



14Tradução - Turco-Russo - Zaman hiç deÄŸiÅŸmeyen temposuyla suskunlukları

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsRusso

Categoria Poesia - Vida diária

Título
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları
Texto
Enviado por olgay
Língua de origem: Turco

Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin.

Título
Время
Tradução
Russo

Traduzido por Sevdalinka
Língua alvo: Russo

Пока время в абсолютно неизменном темпе привносит в одиночество молчаливые паузы, я хочу, чтобы ты знала, что единственное различие между жизнью и смертью - это ты.
Notas sobre a tradução
bilmeni istiyorum - "я хочу, чтобы ты знала" или " хочу, чтобы ты знал".
Última validação ou edição por Sunnybebek - 7 Maio 2009 22:49





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Março 2009 13:21

Tintala
Número de mensagens: 7
Довольно вычурный перевод