Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Inglês - jeżeli napisaÅ‚em cos nie tak w komentarzu do...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoInglês

Categoria Carta / Email

Título
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Texto
Enviado por astra
Língua de origem: Polaco

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Título
If I have written something wrong as a comment for ....
Tradução
Inglês

Traduzido por Inulek
Língua alvo: Inglês

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Última validação ou edição por lilian canale - 17 Abril 2008 18:01





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Abril 2008 15:28

Olesniczanin
Número de mensagens: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 Abril 2008 15:35

Inulek
Número de mensagens: 109
Thank's for your suggestions