Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Engelsk - jeżeli napisaÅ‚em cos nie tak w komentarzu do...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

Titel
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Tekst
Tilmeldt af astra
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Titel
If I have written something wrong as a comment for ....
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Inulek
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 17 April 2008 18:01





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 April 2008 15:28

Olesniczanin
Antal indlæg: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 April 2008 15:35

Inulek
Antal indlæg: 109
Thank's for your suggestions