Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Chiński uproszczony - Mensagem administrativa

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuskiHiszpańskiHolenderskiAngielskiRumuńskiSzwedzkiTureckiChiński uproszczonyWłoskiNiemieckiDuńskiRosyjskiGrecki

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Mensagem administrativa
Tekst
Wprowadzone przez goncin
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Uwagi na temat tłumaczenia
caixas de verificação = checkboxes

Tytuł
网站信息
Tłumaczenie
Chiński uproszczony

Tłumaczone przez lij899
Język docelowy: Chiński uproszczony

当您[link=t_b_][b]在此页面[/b][/link]发送一个翻译请求时,您应选中与Cucumis.org网的使用条件相符的选择框。
其中一个明确标明的规定即是:

XXXX

您的翻译请求已经被取消,因其与上述规定不符。
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pluiepoco - 17 Grudzień 2007 21:19





Ostatni Post

Autor
Post

17 Grudzień 2007 16:18

goncin
Liczba postów: 3706
pluiepoco,

I need that the equivalent to "in this page" would be beween the [link=t_b_][b] and
[/b][/link] marks. Could you please fix that? Thanks!

CC: pluiepoco

17 Grudzień 2007 21:19

pluiepoco
Liczba postów: 1263
Thanks! you have good eyes.

I changed it!