Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - True to his own spirit.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielskiFrancuskiPortugalski brazylijski

Kategoria Zdanie

Tytuł
True to his own spirit.
Tekst
Wprowadzone przez NathaliaMorrison
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez kafetzou

True to his own spirit.
Uwagi na temat tłumaczenia
I looked it up - see the note below ...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tytuł
fiel ao seu próprio espírito
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Portugalski brazylijski

fiel ao seu próprio espírito
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 21 Grudzień 2010 10:18





Ostatni Post

Autor
Post

30 Czerwiec 2006 02:08

Hilton Jr.
Liczba postów: 1
eu gosto

12 Sierpień 2006 19:15

irini
Liczba postów: 849
Hmmmm. Problem. I know what it means but (nevermind it being in Latin characters)it is faulty Greek (it should be, in Latin characters, "Kata ton Daimona Eaytoy" (Κατά τον δαίμονα εαυτού, ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ in Greek)

Should I or shouldn't I translate it?