Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - I'm crazy about you

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİsveççe

Başlık
I'm crazy about you
Metin
Öneri majae
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Mesud2991

I'm crazy about you
You don't believe me
Please understand I've fallen in love
Come look at me

Başlık
Jag är tokig i dig
Tercüme
İsveççe

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İsveççe

Jag är tokig i dig.
Du tror mig inte.
Du måste förstå att jag har blivit förälskad.
Kom och titta på mig.
En son pias tarafından onaylandı - 27 Aralık 2011 17:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Aralık 2011 08:54

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej Lilian

Du vänder lite på ordföljden.

Du inte tror mig. > Du tror mig inte.

Det går att skriva 'Ni', men det låter VÄLDIGT gammaldags/ högtravande tycker jag, föreslår att du skriver 'Du måste förstå...'

27 Aralık 2011 11:40

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Okej!

Jag vet aldrig var att släppa "inte"

27 Aralık 2011 12:55

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Jag är inget bra på att förklara Lilian :-/ Men du kan kolla den här sidan.

Ser en annan grej nu: "Du måste förstå att jag HAR BLIVIT förälskad."
I fell = Jag BLEV
I've fallen = Jag har BLIVIT