Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Sırpça - de parvis grandis acervus erit

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceRusçaBrezilya PortekizcesiSırpçaRomence

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
de parvis grandis acervus erit
Metin
Öneri tolo
Kaynak dil: Latince

de parvis grandis acervus erit
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<bridge> "from many small things comes a great thing"<by Aneta B.>

Başlık
Od malih stvari...
Tercüme
Sırpça

Çeviri Vesna J.
Hedef dil: Sırpça

Od malih stvari nastaju velike

Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> before edit : "Od malih stvari u pitanju jedna velika stvar."</edit> Edited thanks to stane's suggestions.
En son Stane tarafından onaylandı - 23 Eylül 2011 15:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Eylül 2011 11:58

Vesna J.
Mesaj Sayısı: 50
Hi to the admins and experts of my home language!
Please don´t wonder if Serbian/Croatian caracters are missing, though they MUST be used. Here in Germany I have to use a German keyboard and I´m not able and allowed to change it. Could yo please edit the "right" caracters inside for me?
Thanks!
Vesna

22 Eylül 2011 12:57

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Vesna!

I'll forward your request to our experts, no doubt they will edit this text with the proper characters.

About keyboards, if you're annoyed to type using proper characters (whatever the language), here is a link to a site where it is possible to type using many different scripts : http://www.lexilogos.com/clavier/multilingue.htm.
It is very useful for those who know the language well, but haven't got the proper keyboard at home.

Best regards,

@ dear experts in Serbian : Hi! Please could you check this text and edit it with diacritics?

Thanks a lot!

CC: maki_sindja Cinderella Stane Roller-Coaster

22 Eylül 2011 12:58

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Online keyboard here: http://www.lexilogos.com/keyboard/serbian.htm

22 Eylül 2011 13:01

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396


CC: pias

22 Eylül 2011 13:33

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Sorry, never saw you were there Franck! Anyway -better with 2 links than none.

22 Eylül 2011 16:49

Stane
Mesaj Sayısı: 176
Bonjour,

Dans cette phrase en serbe, il n'y a pas de caractères qui ont besoin de diacritiques.
En revanche, cette locution latine se traduit habituellement en serbe par "Od malih stvari nastaju velike".
Et en outre, dans "Od malih stvari u pitanju jedna velika stvar" il manque un verbe, et "u pitanju" (fr. "en question" est en trop, ça n'existe pas dans le pont en anglais, ni dans la locution latine non plus :-)

Bonne journée !


22 Eylül 2011 17:34

tolo
Mesaj Sayısı: 1
ja sam danas isao da radim,mnogo mi se svidje ovaj posao sto sada radim jer uopste nije tezak i interesantan je puno sam sa zenama u kontaktu a ja to volim,jedino sto mi ne odgovara to je vrucina napolju da hoce malo da zahladni.

23 Eylül 2011 09:58

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merci Stane!

ne reste plus qu'à valider, je laisse l'un de vous se charger de valider et noter la traduction!



CC: Stane